99 Poems in Translation

99 Poems in Translation

PDF 99 Poems in Translation Download

  • Author: Harold Pinter
  • Publisher: Grove Press
  • ISBN: 9780802134899
  • Category : Poetry
  • Languages : en
  • Pages : 164

Full of surprising juxtapositions and possessed of a gargantuan range of voices and styles, 99 Poems in Translation is a unique convergence of some of the world’s most beautiful poetry. The poets range from Anna Akhmatova to Yuan Chen, from Charles Baudelaire to Virgil, each of them translated into memorable English by such poetic luminaries as Ben Johnson, Elizabeth Bishop, and Robert Graves. Arranged alphabetically, this collection span centuries and continents.


99 Poems in Translation

99 Poems in Translation

PDF 99 Poems in Translation Download

  • Author: Harold Pinter
  • Publisher:
  • ISBN: 9780571169641
  • Category : English poetry
  • Languages : en
  • Pages : 149

Full of surprising juxtapositions and possessed of a gargantuan range of voices and styles, 99 Poems in Translation is a unique convergence of some of the world's most beautiful poetry. The poets range from Anna Akhmatova to Yuan Chen, from Charles Baudelaire to Virgil, each of them translated into memorable English by such poetic luminaries as Ben Johnson, Elizabeth Bishop, and Robert Graves. Arranged alphabetically, this collection span centuries and continents.


99 Poems in Translation

99 Poems in Translation

PDF 99 Poems in Translation Download

  • Author: Harold Pinter
  • Publisher:
  • ISBN: 9780571173570
  • Category :
  • Languages : en
  • Pages :


The Tangled Braid

The Tangled Braid

PDF The Tangled Braid Download

  • Author: Ḥāfiẓ
  • Publisher:
  • ISBN: 9781891785429
  • Category : Poetry
  • Languages : en
  • Pages : 0

A unique collaboration between a Cistercian monk and a scholar of Islamic translation, this volume offers fresh and distinctive interpretations of works by the spiritual Sufi poet, Hafiz of Shiraz. Combining scholarly precision with keen sensitivity to the mystic contours of the Persian originals, these esoteric verses are rendered into English without forfeiting the artistry or accuracy of the original intent. Knitting together aesthetics and erudition, each poem seeks to be intellectually stimulating and spiritually invigorating. Generated through conversation and exchange, and supplemented with reflective introductions and notes, these poetic translations provide an authentic means of crossing religious and cultural borders, admitting contemporary audiences into the world of Persian Sufism.


Omar Khayyam Poems

Omar Khayyam Poems

PDF Omar Khayyam Poems Download

  • Author: Omar Khayyam
  • Publisher: Wipf and Stock Publishers
  • ISBN: 1666715522
  • Category : History
  • Languages : en
  • Pages : 44

The poems attributed to Omar Khayyam have a universal and timeless philosophical theme: life is a meaningful journey even if brief and uncertain. They inspire an unconstrained free-thinking mindset and a wise realization that guides thinking persons: it is impossible to see the absolute truth, as the universe has its own reality that remains largely hidden, and that one must think and act accordingly. This book presents a selection of Khayyam's poems in their original Persian language along with their English translations in a faithful and modern version. By relying only on the original Persian version of Khayyam's poems, and using the author's own body of literary and linguistic knowledge, this book presents a modern translation of Omar Khayyam's poems since Edward Fitzgerald's Rubaiyat in 1859.


The Complete Poems and Translations

The Complete Poems and Translations

PDF The Complete Poems and Translations Download

  • Author: Christopher Marlowe
  • Publisher: Penguin
  • ISBN: 9780143104957
  • Category : Poetry
  • Languages : en
  • Pages : 322

The essential lyric works of the great Elizabethan playwright--newly revised and updated Though best known for his plays--and for courting danger as a homosexual, a spy, and an outspoken atheist--Christopher Marlowe was also an accomplished and celebrated poet. This long-awaited updated and revised edition of his poems and translations contains his complete lyric works--from his translations of Ovidian elegies to his most famous poem, "The Passionate Shepherd to His Love," to the impressive epic mythological poem "Hero and Leander." For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.


The Translator of Desires

The Translator of Desires

PDF The Translator of Desires Download

  • Author: Muhyiddin Ibn ʿArabi
  • Publisher: Princeton University Press
  • ISBN: 0691212546
  • Category : Poetry
  • Languages : en
  • Pages : 368

A masterpiece of Arabic love poetry in a new and complete English translation The Translator of Desires, a collection of sixty-one love poems, is the lyric masterwork of Muhyiddin Ibn ‘Arabi (1165–1240 CE), one of the most influential writers of classical Arabic and Islamic civilization. In this authoritative volume, Michael Sells presents the first complete English translation of this work in more than a century, complete with an introduction, commentary, and a new facing-page critical text of the original Arabic. While grounded in an expert command of the Arabic, this verse translation renders the poems into a natural, contemporary English that captures the stunning beauty and power of Ibn ‘Arabi’s poems in such lines as “A veiled gazelle’s / an amazing sight, / her henna hinting, / eyelids signalling // A pasture between / breastbone and spine / Marvel, a garden / among the flames!” The introduction puts the poems in the context of the Arabic love poetry tradition, Ibn ‘Arabi’s life and times, his mystical thought, and his “romance” with Niẓām, the young woman whom he presents as the inspiration for the volume—a relationship that has long fascinated readers. Other features, following the main text, include detailed notes and commentaries on each poem, translations of Ibn ‘Arabi’s important prefaces to the poems, a discussion of the sources used for the Arabic text, and a glossary. Bringing The Translator of Desires to life for contemporary English readers as never before, this promises to be the definitive volume of these fascinating and compelling poems for years to come.


My Souvenir: Or Poems; with Translations &c

My Souvenir: Or Poems; with Translations &c

PDF My Souvenir: Or Poems; with Translations &c Download

  • Author: Caroline De Crespigny
  • Publisher:
  • ISBN:
  • Category :
  • Languages : en
  • Pages : 362


99 Names of Exile

99 Names of Exile

PDF 99 Names of Exile Download

  • Author: Kaveh Bassiri
  • Publisher:
  • ISBN: 9780997485660
  • Category :
  • Languages : en
  • Pages :


The Rumi Project Interview

The Rumi Project Interview

PDF The Rumi Project Interview Download

  • Author: Martin Bidney
  • Publisher: Independently Published
  • ISBN: 9781088892077
  • Category :
  • Languages : en
  • Pages : 300

This book is like no other presentation of Rumi you have ever seen: a diversely representative 99-part translation set up as a talk show of conversations in artisanal lyrical verse, where every Rumi selection stimulates a carefully crafted sonnet as a modern-day comment-reply to a medieval Persian poet of world stature. The appealing poet Maulana (or Mevlana) Jalalaldin Muhammad Rumi(1207-1273) gave the impetus for the order of Whirling Dervishes, who emblemize, in their solemn, graceful circling dances with mystically symbolic gestures, the nature of the universe itself. The created world is a gigantic circle of fire that dances forever in amorous adoration around the Throne of God. This God is beyond all concepts: His 99 "names" are only rubrics of qualities or attributes. Closely allied with medieval mystic teacher Ibn Arabi, to whom Rumi is often compared, the Persian lyrical dancer-visionary sees us in God's likeness. God, Ultimate Being, is unknowable; the created world reflects him (or her, or it, or them) only obliquely and incompletely. We, too, are unmanifest, hidden even from ourselves, in our essential Being; and, as with the unmanifest nature of God, we can be known to ourselves only in fragmentary flashes. What does this mean for us? It means we must each be a poet, using metaphor to imagine whatever in ourselves cannot, because of its depth, be known by intellect. God is the First Poet, and we, created in His likeness, must be the creative artists of our imagined worlds as we seek, in our pilgrimage-lives, to imagine the two Great Unknowns, the unmanifest Ultimate Being in our Source and within us. In the book you are holding, I allow myself the privilege to converse with Rumi by means of "dialogic translation"-a newly conceived genre of literature. It's like a series of YouTube or podcast interviews I set up here with my medieval friend, the engaging Sufi mystic who unfailingly invigorates the hearer in many countries of the world today.